Rule #1: Blogs are for reading
Only for reading, not for reciting. If the writer wants the blog to be broadcasted, she/ he would have done a podcast instead. If you would like to tell others about an entry of someone's blog you have just read, it would be nice to send them the link to the blog, rather than reading out the entry.
Rule #2: Read the whole entry, not part of it.
As with all other writings, it is only polite that all of the author's intention is fully represented, and do not just read part of the entry and use those words against the author.
Rule #3: If you do not understand the entry, it means you are NOT the target audience.
Some entries are the author's personal experiences, which only a selected few may have the same understanding. Do not say the author is boring. Some entries may be written in a language you do not understand. But that does not mean the rest of the world does not understand. Face the fact, the entry is not written for you.
Rule #4: Do not ask the author the obvious.
If the entry is written in a language you do not understand, do not ask:"What did you write about?" "Did you write something bad about me, that's why you wrote in xxx language?" The answer is, "It's none of your concern." for the first question and "Yes." for the second.
I have another one. "Is this entry 'Blogreading for Dummies' written for me? And are you implying that I am a dummy?" Yes. But, you are only one if you ask the above questions.
Rule #5: Leave nice comments.
Comments are an indication that the author's entry is read and appreciated. However, the keyword here is 'nice'. If you do not agree with what the author says, and cannot write anything good, just shut up. This is the author's blog and she is entitled to his or her view. And, do not leave any comments if you can't follow Rules #2, #3, and #4.
I may add some more rules, but in the meanwhile, happy reading my blog. ;)
Author's comments: Yes, this is suppose to be a non English blog, but I have my reasons for contaminating my blog with this entry. Also for those who are curious about my English blog, this is how I write.
Sunday, April 27, 2008
Sunday, April 20, 2008
Blackout and Wine
那天在公司,可能因为短路吧,灯突然灭了。
大家都笑说manager没缴电费。
慢慢,大家都习惯在灯光不足的环境下工作。
电源恢复时,竟觉得灯光太强了。
还有人说是刚才的半黑暗状态比较好。
那天去Wine Appreciation Course。
自己觉得好喝的,顺喉的,竟是一杯oxidised wine!
可能平时喝得太杂了。
朋友曾说O型的人,是rubbish eater.
Have food will eat, have wine will drink.
(-__-;)
熟悉了黑暗,觉得光明刺眼。
熟悉了劣质,觉得优质难咽。
你要熟悉的,是什么?
大家都笑说manager没缴电费。
慢慢,大家都习惯在灯光不足的环境下工作。
电源恢复时,竟觉得灯光太强了。
还有人说是刚才的半黑暗状态比较好。
那天去Wine Appreciation Course。
自己觉得好喝的,顺喉的,竟是一杯oxidised wine!
可能平时喝得太杂了。
朋友曾说O型的人,是rubbish eater.
Have food will eat, have wine will drink.
(-__-;)
熟悉了黑暗,觉得光明刺眼。
熟悉了劣质,觉得优质难咽。
你要熟悉的,是什么?
Wednesday, April 16, 2008
5-7-5
今朝起きて
二日酔ちゃった君のせい
俳句(はいく)是日本的一种诗歌形式。字(音)数必须是5-7-5。学过文学的人都知道,字数越少,每个字所表达的,就得越精炼,难度也就越高了。
其实上面那段,多了一个音。昨晚在Maxwell Market吃饭时,Mr B酒瘾发作,就叫了啤酒。Despite being near so many pubs, we drank at Maxwell Market,很 uncle right? 只喝了一点,但睡眠不足,就宿醉了。今早抱着沉重的头,一时兴致来了,就写了上面那段,发SMS给的Mr B,and blame him for causing the hangover。
献丑之后,该让大家看大师之作。
俳句(はいく)是日本的一种诗歌形式。字(音)数必须是5-7-5。学过文学的人都知道,字数越少,每个字所表达的,就得越精炼,难度也就越高了。
其实上面那段,多了一个音。昨晚在Maxwell Market吃饭时,Mr B酒瘾发作,就叫了啤酒。Despite being near so many pubs, we drank at Maxwell Market,很 uncle right? 只喝了一点,但睡眠不足,就宿醉了。今早抱着沉重的头,一时兴致来了,就写了上面那段,发SMS给的Mr B,and blame him for causing the hangover。
献丑之后,该让大家看大师之作。
古池や ふるいけや
蛙飛び込む かわずとびこむ
水の音 みずのおと
ー松尾芭蕉
有声有色,有静有动。望尘莫及。
Saturday, April 12, 2008
Part 2 - 素
日语[素人],しろうと,就是amateur的意思。
我喜欢打球,但打得不好。
我喜欢跑步,但跑得不快。
天生就是缺乏运动细胞。
教练说, I have no hand-eye coordination
所以不讲求胜利。(反正都不会赢!)
所以只在乎过程。(我的阿Q精神。)
享受打球时和朋友在一起的时光,
享受跑步时能独自思想的空间。
享受流汗带来的 detox feeling。
做素人,也是一种乐趣。
我喜欢打球,但打得不好。
我喜欢跑步,但跑得不快。
天生就是缺乏运动细胞。
教练说, I have no hand-eye coordination
所以不讲求胜利。(反正都不会赢!)
所以只在乎过程。(我的阿Q精神。)
享受打球时和朋友在一起的时光,
享受跑步时能独自思想的空间。
享受流汗带来的 detox feeling。
做素人,也是一种乐趣。
Friday, April 11, 2008
创刊号-素手乐
欢迎光临。
其实,好久以前,就想用要有一个用中文或日文写的部落格。
在自己的英文blog写满方块字,太对不起我的读者了。
想着想着,就开始找合适的名字。
找着找着,就想起了“素手乐。”
那年在日本,朋友试着把我的名字Stephanie汉字化。
Stephanie becomes Sutefani in romaji.
Su->音读 ->素
Te->训读->手
Fani -> Funny -> 乐
Stephanie -> Sutefani -> 素手乐
素手,又解为洁白的手。多形容女子之手。
洁白的手,应该是clean hands.
诗篇24章3-6节:
Who may ascend the hill of the LORD ?
Who may stand in his holy place?
1. ascend the hill of the Lord
2. stand in his holy place
3. receive blessings from the Lord
4. receive vindication from God His Saviour.
素手者,岂能不乐呼?
其实,好久以前,就想用要有一个用中文或日文写的部落格。
在自己的英文blog写满方块字,太对不起我的读者了。
想着想着,就开始找合适的名字。
找着找着,就想起了“素手乐。”
那年在日本,朋友试着把我的名字Stephanie汉字化。
Stephanie becomes Sutefani in romaji.
Su->音读 ->素
Te->训读->手
Fani -> Funny -> 乐
Stephanie -> Sutefani -> 素手乐
素手,又解为洁白的手。多形容女子之手。
洁白的手,应该是clean hands.
诗篇24章3-6节:
Who may ascend the hill of the LORD ?
Who may stand in his holy place?
He who has clean hands and a pure heart,
who does not lift up his soul to an idol
or swear by what is false.
He will receive blessing from the LORD
and vindication from God his Savior.
1. ascend the hill of the Lord
2. stand in his holy place
3. receive blessings from the Lord
4. receive vindication from God His Saviour.
素手者,岂能不乐呼?
Subscribe to:
Posts (Atom)